• 中共北京市智库领域第一联合党委
  • 中心工会
  • 共青团委员会
  • 中国城乡发展基金管理委员会
  • 当前的位置首页 > 调查研究 > 正文

    村上春树新书中文版10月面世 沉寂三年重返文坛

    www.zjcsc.org更新日期:2013-10-24 10:59点击:363次来源:

    (东南快报)备受中国读者期待的村上春树最新热门长篇小说《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》中文简体版权已经被引进,即将于10月出版面世。据引进出版方“新经典文化”透露,目前该书的翻译、编校工作已进入尾声。

      《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》是村上春树暌违文坛三年,继《1Q84》之后,最新创作出版的长篇小说。今年4月该书在日本出版时销量一周破百万。

      “从大学二年级的七月,到第二年的一月,多崎作活着几乎只想到死。”村上春树在这部自比为《挪威的森林》的新作中,落笔惊人。小说叙述一位36岁铁道工程师多崎作,一个个去拜访年少时集体遗弃他的挚友。多崎作高中时代的四名好友,姓氏中分别带有颜色:“赤”(赤松)、“青”(青海)、“白”(白根)、“黑”(黑埜)。而主角多崎这个姓氏没有色彩。该书再次对准现实人生的因缘际遇,刻画现代人的孤独宿命。从1989年起,村上春树的作品开始引进中国。20多年来,他的30余部作品一直由“御用翻译”林少华翻译。2010年,村上春树的畅销作品《1Q84》引进中国,将译者换成相对年轻的施小炜。“林版”与“施版”哪个更好,一度成为持续很长时间的热门话题。据新经典文化介绍,《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》的译者依然是施小炜。

      英国著名博彩公司Ladbrokes日前公布了2013年诺贝尔文学奖赔率,日本作家村上春树以3/1的赔率再次成为最大热门。2012年,Ladbrokes因押中中国作家莫言而名声大振。有英国媒体分析,村上今年再次被博彩公司看好,“可能与他最新的小说《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》被翻译成英文并将在明年前出版有关。”

      责编:朱曦东